Перевод "Ахиллесова пята" на английский
Произношение Ахиллесова пята
Ахиллесова пята – 30 результатов перевода
Это заставит министра юстиции возобновить расследование.
Это дело - Ахиллесова пята Ханаоки.
Используйте все возможные способы.
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation.
Your case is Hanaoka's Achilles heel.
Do what you have to.
Скопировать
Вы исказили все, что я сказал.
Мой профессор по журналистке сказал мне, что если я хочу справиться с Голиафом нужно найти его ахиллесову
Смотрю, в Государственном Восточном Теннесийском Колледже любят смешивать метафоры.
- You twisted everything I said.
My journalism professor says, "If you wanna bring down Goliath you better know his Achilles heel." Yours is your ego.
I see they like to mix metaphors at East Tennessee Community College.
Скопировать
Ладно.
Итак, ахиллесова пята - это туннель.
Нужно попасть в канализацию в 11. 45.
Right.
Everything's here. The soft spot's an old steam tunnel.
Manhole's on the corner. You drop into the manhole at 11:45.
Скопировать
- Сэр, на таком расстоянии?
Мы знаем их ахиллесову пяту, м-р Стайлс.
Их оружие забирает всю энергию.
- Sir, at this distance?
We know their Achilles' heel, Mr. Stiles.
Their weapon takes all their energy.
Скопировать
- Эй, не надо...
У Ахиллеса был только ахиллесова пята.
У меня все тело ахиллесово.
- Hey, don't get--
Achilles only had an Achilles heel.
I have a full Achilles body.
Скопировать
Просто признай это, папа.
Капля за каплей, пока ты наконец не нанёс удар прямо по моей ахиллесовой пяте по моему декору, берберскому
Я сделал это не специально.
Just admit it, Dad.
Your hostility toward me has been building through the years, little by little, until you have finally struck the Achilles' heel of my décor, the Berber carpet.
I did not do this on purpose.
Скопировать
Все, чтобы защитить свою анонимность.
Он знал, что как только Чешуйчатые появятся в сети, его личность может стать его Ахиллесовой пятой.
Поэтому он сбросил ее.
- I want my stuff.
- Why don't we talk about your pistol? - I have one gun. - It wouldn't happen to be a Colt?
It's on a shelf behind the cash register.
Скопировать
Я вот подумал, ...вспомнил ту старую женщину на рынке.
Она напомнила мне о том, что я как подумал, ...что нашел вашу Ахиллесову пяту.
Наверно, ваша красота сделала вас жертвой ...стольких желаний.
Those looks of yours...
They had to have made you the target, or perhaps even the victim... of so many desires.
But, I have tested you... had you watched... thrown you together with beautiful women, and with men.
Скопировать
"Я думал, что попытка разговора не удалась, но в конце концов, как всегда, оказалось, что я заблуждался."
Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
Скажи-ка, какие карточки ты коллекционировал ребёнком?
"I guess the conversation wasn't such a good idea, "but it ended up being useful, as every time I make a mistake."
The pause is the Achilles Heel, is the vanishing point, our only chance.
Let's see, what was your favourite trading cards collection when you were little?
Скопировать
Что за чертовщина?
Это ахиллесова пята тейлонов.
То, что поможет держать наших дорогих сподвижников в узде?
What the hell is that?
What you see here is the Taelon's Achilles Heel.
Now you're saying it'll keep our beloved Companions in line?
Скопировать
Найлс, получилось!
Я нашел его ахиллесову пяту.
- Чью?
Niles, I've done it.
I have found his Achilles' heel.
- Whose?
Скопировать
Заклинило.
Ахиллесовой пятой конструкции Ронко является их структурный частотный резонанс
Пожалуйста.
It's stuck.
The Achilles' heel of the Ronco design is its structural resonance frequency.
There we go.
Скопировать
Так и есть.
Но я твоя ахиллесова пята.
И я не настолько крута, чтобы продолжать ставить тебя под удар.
You are.
But I'm your Achilles Heel.
I'm not badass enough to keep putting you in danger.
Скопировать
Моя рука онемела.
Любимый трюк Чэса жила из Ахиллесовой пяты.
Невосприимчива к магии.
My... my hand's numb.
Chas's favorite trick... sinew from Achilles' heel.
Impervious to magic.
Скопировать
Да, сэр.
Наконец-то я нашёл вашу ахиллесову пяту, мисс Фишер - вы боитесь всяких паучков.
Не боюсь... но предпочитаю не упускать их из виду.
HUGH: Yes, sir.
Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
I'm not afraid, I just... like to know where they are.
Скопировать
- В смысле?
У всех есть ахиллесова пята.
- Чего они хотят?
- Meaning?
Everyone has their Achilles' heel.
- What do they want?
Скопировать
Вообще-то, это была идея Кэрол.
Она намного раньше меня распознала вашу Ахиллесову пяту.
Недавно обручились, все с ног на голову, в спешке.
Actually, it was Carol's idea.
She saw your Achilles' heel long before I did.
Newly engaged, overwhelmed, rushing things.
Скопировать
Вся молодежь собралась вокруг, и ловит каждое слово рассказа Русской Мамы.
И тоже уязвим, имеет свою ахиллесову пяту.
- У Карлы была любовница.
Come and pimp for me like old times!" Oh, why did Karla hire a moron like that?
May as well have hired him for the Bolshoi Ballet.
Oh, give it up, George, it's over. It's not a fighting war.
Скопировать
И пока она все еще жива ну... она твой изъян.
Твоя ахиллесова пята.
Что делает ее моим оружием.
And as long as she's still alive, well, she's your flaw.
Your Achilles' heel.
Which makes her my weapon.
Скопировать
Как такое возможно, что ты занимаешься сексом, а я нет?
Ну, видимо, у ее идеального партнера Ларри есть ахиллесова пята... и она у него на члене.
Ребята, вы видели Маккензи?
How is it possible that you're having sex and I'm not?
Well, apparently, her perfect boyfriend Larry has an Achilles heel... and it's on his penis.
Um... have you guys seen Mackenzie?
Скопировать
6000, это хорошо.
Ладно, это моя Ахиллесова пята, этот угол.
Да, это Ахиллесова пята каждого.
6,000, that's good.
All right, this is my Achilles heel, this corner.
Yeah, it's everybody's Achilles heel.
Скопировать
Я же сказал не провоцировать Пак Хын Су.
Пак Хын Су - твоя ахиллесова пята.
Аостальныеучителя... что все в порядке.
Itoldyounot toprovokeParkHeungSoo,didn'tI?
So Park Heung Soo IS your Achilles.
EventhoughI'vetoldyouguysalready, make sure that you DEFINITELY get back all the tests.
Скопировать
Я придумала правила, чтобы не наделать прошлых ошибок.
Музыканты - моя ахиллесова пята.
концерты, фанатки...
I made the rule so that I didn't fall back into old patterns.
Musicians are my Achilles' heel.
The hours, the groupies...
Скопировать
Джеймс в этом тоже участвовал.
Похоже, слово "идиот" стало для Саймона ахиллесовой пятой.
К чему вы клоните?
James was part of that too.
It seems the word 'idiot' has become Simon's Achilles' heel.
What's your point?
Скопировать
Это была...
Ахиллесова пята Михаила.
Михаил?
That was Mikhail's...
Achilles' heel.
M-Mikhail?
Скопировать
Смотри!
Я нашёл его Ахиллесову пяту.
Он любит свою лошадь больше всего на свете.
Look!
I found his weak spot.
He loves his horse more than anything else.
Скопировать
Эй, Крошка член, ты начал вообще?
У каждого есть Ахиллесова пята, и я стараюсь не упускать возможности упоминать о слабостях коллег.
Ты был прям зверь, Рэй.
Have you even started yet, baby cock?
Everybody has got an Achilles' heel and I make a point in remembering my associates' ones.
You were like an animal, Ray.
Скопировать
У агента Джеро веские доводы.
Ребенок действительно её ахиллесова пята.
Но что, если она уже сказала всё?
Agent Jareau has a valid point.
The child's definitely her achilles heel.
What if she's already given us everything?
Скопировать
- Она поймет.
Семья - это наша Ахиллесова пята.
Даю мистеру и миссис Макаронникам год.
When it happens.
Families are such an Achilles heel. You can't hurt us.
I give Mr and Mrs Dago a year.
Скопировать
Видите ли, здания - как люди.
У каждого есть слабое место, ахиллесова пята.
Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора.
See, buildings are just like people.
There's a weak spot, a soft underbelly.
He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ахиллесова пята?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ахиллесова пята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение